пословицы

5
(3)

Сообщение Фото: Песчаный пляж | © Pixabay

Чистя старые сайты, я недавно наткнулся на сборник пословиц, которые собирал сам годами и не хотел сразу отправлять в цифровую нирвану. Поэтому я сохранил части этого в этом посте, и теперь я посмотрю, есть ли его поклонники.

  1. Тысячу раз отмерь и один раз отрежь. (Турецкий)
  2. Кто слишком много начинает, тот мало достигает. (Английский)
  3. Дела говорят больше, чем слова. (Английский)
  4. Никогда никому не советуйте идти на войну или жениться. (Испанский язык)
  5. Ставьте высокие цели в своей карьере, но оставайтесь скромными в своем сердце. (Корейский язык)
  6. Вы не можете иметь все, например, толстую женщину и место в постели. (швабский)
  7. Лучший ответ исходит от человека, который не злится. (Арабский)
  8. Яблоко от яблони недалеко падает. (Идиш)
  9. Лучше имитировать хорошее отношение, чем иметь искреннее плохое. (американский)
  10. Кто рано встает - тому Бог подает. (англ.) / Aurora musis amica. / Аврора содержит золото в руде. (Латинский)
  11. Младенец на спине матери не знает, что путь долог. (африканский)
  12. От вредных привычек легче отказаться сегодня, чем завтра. (Идиш)
  13. Паук и муха не могут заключить сделку. (ямайский)     
  14. Не лайте, если не можете укусить. (Французский)
  15. Красота без добродетели подобна розе без запаха. (шведский)
  16. Красота проходит, добродетель остается. (Английский)
  17. Красота проходит, акры терпят. (швабский)
  18. Красивая вещь никогда не бывает идеальной. (египетский)
  19. Пиво утоляет жажду. (Английский)
  20. Нищие не могут выбирать. (Английский)
  21. Золото не может быть чистым, а люди не могут быть совершенными. (Китайский язык)
  22. Две ошибки не делают правильно. (Английский)
  23. Если верить всему, что читаешь, лучше не читай. (Японский язык)
  24. Говорите тихо и носите с собой большую палку; ты далеко пойдешь. (Западная Африка)
  25. Озеро Кила ндеге хурука ква бава. (Суахили) / Каждая птица летит на своих крыльях. (Английский)
  26. Кровь гуще, чем вода. (Английский)
  27. Упавший цветок не возвращается на ветку. (Японский язык)
  28. Нельзя судить о книге по обложке. (Английский)
  29. Книга подобна саду, который носят в кармане. (Арабский)
  30. Пастью можно перейти вброд самую дикую реку. (Эфиопский)
  31. Не переходи свои мосты, пока не подойдешь к ним. (американский)
  32. Ни один человек не может грести на двух каноэ одновременно. (Банту)
  33. Бочка может дать только то вино, которое в ней содержится. (итальянский)
  34. Есть несколько способов содрать шкуру с кошки. (Английский)
    [АЛЬФ: — Вы смотрели мою книгу рецептов.]
  35. Большой стул не делает короля. (суданский)
  36. Не считайте цыплят до того, как они вылупятся. (Английский)
  37. Чтобы воспитать ребенка, нужна целая деревня. (африканский)
  38. У любимого ребенка много имен. (финский)
  39. Не выбирай ни для кого того, чего не выбираешь для себя. (персидский)
  40. Чистая совесть — мягкая подушка. (Английский)
  41. Общий для всех двор не будет подметать никто. (Китайский язык)
  42. Девушка, которая не умеет танцевать, говорит, что группа не умеет играть. (Идиш)
  43. Каждый человек знает, что он должен умереть, но никто в это не верит. (Идиш)
  44. Те, кого боги любят молодыми. (греческий)
  45. Глубину реки никто не измеряет обеими ногами. (африканский)
  46. Если вы думаете, что вы слишком малы, чтобы что-то изменить, значит, вы не провели ночь с комаром. (африканский)
  47. Все вещи трудны, прежде чем они легки. (Китайский язык)
  48. Много достоинства, много бремени. / Нет достоинства без бремени. (Английский)
  49. Грязь всегда всплывает наверх. (Английский)
    [Иоахим Рейчел: "О, эта грязь плавает сверху!" (Поэт)]
  50. Тот, кто говорит, что это невозможно сделать, не должен прерывать того, кто это делает. (Китайский язык)
  51. Если вы хотите, чтобы что-то было сделано правильно, вы должны сделать это сами. (Английский)
  52. Вечером ленивый становится занятым. (Английский)
  53. Долг не знает семьи. (Японский язык)
  54. Кто успел, тот и съел. (Английский)
  55. Вчера был единственный спокойный день. (Морские котики США)
  56. Легко пришло, легко ушло. (Английский) / Легко выиграть, легко проиграть. (Английский)
  57. Тот, кто питается умеренно, никогда не будет нуждаться во врачах. (Японский язык)
  58. Все хорошо, что хорошо кончается. (Английский)
  59. Враг моего врага — мой друг. (Арабский)
  60. Отсутствие врагов — признак того, что судьба вас забыла. (Турецкий)
  61. Когда нет врага внутри, враги снаружи не могут причинить вам вреда. (африканский)
  62. Лучше завидовать, чем жалеть. (Французский)
    [Философский словарь Вольтера]
  63. Всех замешивают из одного теста, но не пекут в одной печи. (Идиш)
  64. Исследуй то, что сказано, а не того, кто говорит. (Арабский)
  65. Семь раз упади и восемь встань. (Японский язык)
  66. Не падай, пока тебя не толкнули. (Английский)
  67. Не бойтесь идти медленно, бойтесь только стоять на месте. (Китайский язык)
  68. Страх съедает душу. (Английский)
  69. Меньше бойся, больше надейся; меньше есть, больше жевать; меньше скулить, больше дышать; меньше говори, больше говори; меньше ненавидь, больше люби; и все хорошее твое. (шведский)
  70. Ель жалит, ель нет. (Английский)
  71. Чем старше скрипка, тем слаще мелодия. (ирландский)
  72. Мухи никогда не посещают яйцо, на котором нет трещины. (Китайский язык)
  73. Люди одного типа держатся вместе. (английский) / Рыбки одного полета слетаются в стаю. (Английский)
  74. Дурак мечтает о богатстве, мудрый о счастье. (курдский)
  75. Обманули один раз, позор тебе, обманули дважды, позор мне. (американский)
  76. Часа для счастливчиков нет. (Английский)
    ["О! Тот уже упал с небес, кто должен думать о смене часов, часы не бьют счастливчика.“ (Фридрих Шиллер, Лагерь Валленштейна]
  77. Если хочешь друга, будь другом. (Английский)
  78. В полпинте виски больше дружбы, чем в маслобойке пахты. (ирландский)
  79. Друг для всех — друг ни для кого. (Китайский язык)
  80. Друга узнают, когда он нужен. (Саудовская)
  81. По окончании игры король и пешка возвращаются в ту же коробку. (итальянский)
  82. Щедрый человек будет процветать; кто освежит других, тот освежится. (Притчи Соломона, 11:25)
  83. Какое дело немецкому дубу, если свиноматка его поцарапает. (Английский)
  84. Что обезьяна знает о вкусе имбиря? (Хинди)
  85. Когда вы ничего не дали, ничего не просите. (албанцы)
  86. Если Бог не дарует вам славы, довольствуйтесь славой. (бразильский)
  87. Один Бог и так много врагов. (Идиш)
  88. Делай добро и бросай его в море. (Арабский)
  89. Ни одно доброе дело не остается безнаказанным. (американский)
  90. Помните, даже когда вы потеряете все, сохраните свое доброе имя; ибо если вы проиграете, что вы ничего не стоите. (ирландский)
  91. Кто сплетничает с вами, тот будет сплетничать о вас. (Испанский)
  92. Верующий счастлив; Сомневающийся мудр. (Венгерский язык)
  93. То, что было трудно вынести, сладко вспоминать. (индийский)
  94. Ваше здоровье на первом месте; Вы всегда можете повеситься позже. (Идиш)
  95. Здоровье важнее богатсва. (ирландский)
  96. Будь всегда счастлив и весел, как лягушка на своей лестнице. (Английский)
  97. L'enfer est plein de bonnes voluntés ou желаний. (франц.) / Facilis descensus Averno. (лат.) / Благими намерениями вымощена дорога в ад. (Английский)
  98. Надежда — это последнее, что можно потерять. (итальянский)
  99. Noli equi dentes inspicere donati. (лат.) / Дареному коню в зубы не смотрят. (Английский)
  100. Можно привести лошадь к воде, но нельзя заставить ее пить. (Английский)
  101. Если вы сидите в горячей ванне, вам кажется, что весь город теплый. (Идиш)
  102. Тот, кто готов пройти сто миль, должен рассматривать девяносто девять как полпути. (Японский язык)
  103. Голод - лучший повар. (Английский)
  104. Хороший муж здоров и отсутствует. (Японский язык)
  105. Quod licet Iovi, не licet bovi. (Латинский)
  106. Одна радость разгоняет сто печалей. (Китайский язык)
  107. О Великий дух, удержи меня от осуждения и критики человека, пока я не пройду в его мокасинах две недели. (сиу)
  108. Каждый любит справедливость в делах другого. (итальянский)
  109. Когда кота нет дома, мыши танцуют на крыше. (Английский)
  110. Кто ест последним, тот король. (африканский)
  111. Если ты считаешь себя маленьким, тебя пинают по голове. (еврейский)
  112. То, что знаешь, иногда полезно забыть. (Латинский)
  113. Чем больше вы знаете, тем меньше вам нужно. (Абориген)
  114. Мудрый человек никогда не знает всего, только глупцы знают все. (африканский)
  115. Лучше скрыть свое знание, чем обнаружить свое невежество. (Испанский язык)
  116. Ястребы не будут выковыривать глаза ястребам. (Английский)
  117. Кувшин идет к колодцу, пока не разобьется. (Английский)
  118. Наш последний предмет одежды сделан без карманов. (итальянский)
  119. Когда мышка смеется над кошкой, рядом есть нора. (Нигерия)
  120. Смех — это мгновенный отдых. (американский)
  121. Кто смеется последним, тот смеется лучше всех. (Английский)
  122. С помощью лжи вы можете продвинуться в мире, но вы никогда не сможете вернуться назад. (Русский)
  123. У лжи короткие ноги. (Английский)
  124. Жизнь — это большая головная боль на шумной улице. (Идиш)
  125. Вы встречаете жизнь с улыбкой или вовсе без нее. (Китайский язык)
  126. С каждым днем ​​жизни приходит частица мудрости. (Вьетнамский)
  127. Помни о смерти. (Латинский)
  128. Кто не желает малого, тот не заслуживает большого. (бельгийский) / Тот, кто не чтит ни копейки, не стоит и талера. (Английский)
  129. Секрет хорошей и долгой жизни заключается в том, чтобы есть вполовину, ходить вдвое, смеяться втрое и любить без меры. (Тибетский)
  130. Заблудиться - значит узнать дорогу. (африканский)
  131. Акипенда, chongo huita kengeza. (Суахили) / Любовь слепа. (Английский)
  132. Любовь игнорирует все неравенства и различия в социальном статусе. (Японский язык)
  133. У того, кто женится только по любви, будут плохие дни, но хорошие ночи. (Египет)
  134. удача приходит в фокусах; неудача приходит потоками. (ирландский)
  135. Бесплатных обедов не бывает. (Английский)
  136. Если вы хотите, чтобы вас критиковали, женитесь. (ирландский)
  137. Пошлите мудреца и не советуйте ему. (Арабский)
  138. У богатых есть деньги, у бедных дети. (шведский)
  139. У утреннего часа золото во рту. (Английский)
  140. Бог не мог быть везде, и поэтому он создал матерей. (Иврит)
  141. Торчащий гвоздь необходимо забить. (Японский язык)
  142. Nanos gigantum humeris insidentes (лат.) / говорю с Дидакус Стелла, карлик, стоящий на плечах великана, может видеть дальше, чем сам великан. [Роберт Бертон, 1621] / Если я и видел дальше, так это стоя на плечах гигантов. (Исаак Ньютон)
  143. В узком месте может поместиться тысяча друзей. (сирийский)
  144. Хорошие соседи – настоящая защита. (Венгерский язык)
  145. Если у вас хорошие соседи, вы получите доброе утро. (Английский)
  146. Выбирайте соседа перед домом. (сирийский)
  147. Отсутствие новостей - хорошая новость. (Английский)
  148. Ночь смывает то, что намылил день. (швейцарский)
  149. Нет ничего благородного в том, чтобы быть выше кого-то другого. Истинное благородство заключается в том, чтобы быть выше себя прежнего. (индуистский)
  150. Не выбрасывайте старое ведро, пока не узнаете, держит ли новое ведро воду. (шведский)
  151. Нельзя научить старую собаку новым трюкам. (Английский)
  152. Пальма не будет расти быстрее, если ее потянуть. (Египет)
  153. Терпение может победить судьбу. (ирландский)
  154. Никто никогда не покупал мир, кроме человека, у которого его не было. (ирландский)
  155. Кладбища заполнены людьми, которые думали, что мир не может обойтись без них. (американский)
  156. Лучшее враг хорошего. (английский) / Il meglio è nemico del bene. (итал.) / Le mieux est l`ennemi du bien. (Французский)
    [Вольтер, Бегюль – Конте Мора]
  157. Пиво все еще может поместиться между печенью и селезенкой. (Английский)
  158. Кто платит волынщику, тот и заказывает музыку. (ирландский) / Чей хлеб ем, чью песню пою. (Английский)
  159. Ментш трахт и получил лакхт. (Идиш)
  160. Если вы должны играть, с самого начала определитесь с тремя вещами: правилами игры, ставками и временем выхода. (Китайский язык)
  161. То, что принадлежит всем, не принадлежит никому. (Испанский язык)
  162. Самый верный способ остаться бедным — быть честным человеком. (Французский)
  163. Практика — лучший мастер. (Латинский)
  164. В мире есть только один красивый ребенок, и он есть у каждой матери. (Китайский язык)
  165. Собственность обязывает. Его использование должно в то же время служить общему благу. (Статья 153 (3) Конституции Германии 1919 г.)
  166. Собственность обязывает. Его использование также должно служить общественному благу. (Основной закон, статья 14 (2) 1949 г.)
  167. Общественные деньги подобны святой воде; люди помогают себе. (итальянский)
  168. Дождь заставляет траву расти, вино делает разговор. (шведский)
  169. Только ваши настоящие друзья скажут вам, когда у вас грязное лицо. (сицилийский)
  170. Нет оружия, нет печенья. (Английский)
  171. Едя фрукты, помни, кто посадил дерево; когда пьешь чистую воду, помни, кто выкопал колодец. (Вьетнамский)
  172. Когда репутация испорчена, жизнь становится беззастенчивой. (Английский)
  173. Отдых порождает ржавчину. (Английский)
  174. Человеку недостаточно уметь ездить верхом; он должен знать, как падать. (ирландский)
  175. Находясь в Риме, поступай как римляне. (Русский) / Следуйте за жителями деревни, когда будете в новой деревне. (Японский язык)
  176. Все chemin de à Rome. (Французский)
    [Жан де Лафонтен]
  177. Грустны только те, кто понимает. (Арабский)
  178. Чернила ученого держатся дольше, чем кровь мученика. (ирландский)
  179. Его плод, покой, висит на дереве молчания. (Арабский)
  180. Вы не можете украсть вторую базу, поставив ногу на первую. (американский)
  181. Секс прекрасен, но Рождество бывает чаще. (католик)
  182. Больше трех встряхиваний - это дрочка. (австралийский)
  183. Не ломайте голень о табурет, который вам не мешает. (ирландский)
  184. Чем умнее вы становитесь, тем меньше вы говорите. (Арабский)
  185. Где дым, там и огонь. (Английский)
  186. Ни одна снежинка никогда не падает не в том месте. (Китайский язык)
  187. Сделайте это как солнечные часы, просто посчитайте яркие часы. (Английский)
  188. Если бы когда-нибудь пошел дождь из супа, у бедняков были бы только вилки. (бразильский)
  189. В самом маленьком коттедже найдется место для счастливой влюбленной пары. (Английский)
    [Фридрих Шиллер, Паразит, или Искусство обретать удачу]
  190. Capta avis est melior, quam mille in gramine ruris. (лат.) / Лучше воробей в руке, чем голубь на крыше. (английский) / Птица в руке стоит двух в кустах. (Английский)
  191. Слово - серебро, молчание - золото. (Английский)
  192. Когда ты произнес слово, оно властвует над тобой. Когда это невысказано, ты властвуешь над этим. (Арабский)
  193. Четыре вещи не возвращаются. Сказанное слово, летящая стрела, прошлая жизнь и упущенная возможность. (Арабский)
  194. Запустить — половина дела. (Корейский язык)
  195. Не задерживайтесь надолго, когда мужа нет дома. (Японский язык)
  196. Если вы покупаете то, что вам не нужно, вы крадете у себя. (шведский)
  197. Saxum volutum non obducitur musco. (лат.) / Катящийся камень не обрастает мхом. (Английский)
  198. Не о гору спотыкаешься, а о камень. (индийский)
  199. Никогда не недооценивайте силу глупых людей в большом количестве. (Уганда)
  200. Как собака возвращается к своей блевотине, так глупец повторяет свою глупость. (Притчи Соломона, 26:11)
  201. Никогда не давайте ребенку меч. (Латинский)
  202. Дай Бог мне хороший меч и ни к чему. (польский)
  203. Даже у дурака есть один талант. (Японский язык)
  204. Мертвые не болтают. (Английский)
  205. Слезы подобны жемчугу. Никогда не знаешь, настоящие ли они. (Индонезийский)
  206. Напряжение — это то, кем, по вашему мнению, вы должны быть. Расслабление — это то, кто вы есть. (Китайский язык)
  207. Большие воры вешают маленьких. (Чешский)
  208. Копайте колодец, пока не почувствовали жажду. (индуистский)
  209. Экономьте время, так что вам нужно. (Английский)
  210. Мусор одного человека - сокровище другого человека. (Английский)
  211. День путешествия принесет полную корзину знаний. (Вьетнамский)
  212. Если хочешь идти быстро, иди один. Если вы хотите пойти далеко, идите вместе. (африканский)
  213. Некрасивая жена - сокровище дома. (Китайский язык)
  214. Когда слон в беде, его пинает даже лягушка. (индуистский)
  215. Доверие хорошо, контроль лучше! (Английский) / Доверяй, но проверяй. (Русский)
  216. Говорите правду, но сразу уходите. (Словенский) / Тому, кто говорит правду, нужна быстрая лошадь. (Китайский язык)
  217. Правда - самая безопасная ложь. (еврейский)
  218. Имея два уха и один язык, мы должны слушать в два раза больше, чем говорить. (Турецкий)
  219. Видение без действия — это мечта. Действие без видения — это кошмар. (Японский язык)
  220. Война сладка для тех, кто ее не испытал. (Латинский)
  221. В тихом омуте черти водятся. (Английский)
  222. Настоящий вкус воды можно найти в пустыне. (Израиль)
  223. Вода для волов, вино для королей. (Испанский язык)
  224. Ученый человек всегда имеет в себе богатство. (Латинский)
  225. Те, кто знают, когда у них достаточно, богаты. (Китайский язык)
  226. Пять загружены, десять пришли. Налейте воды с супом, приветствуйте всех. (Английский)
  227. Скрипучее колесо получает смазку. (Английский)
  228. Многие белые воротнички прикрывают грязную шею. (ирландский)
  229. A chi vuole, non mancano modi. (итал.) / Где есть воля, там и способ. (Английский)
  230. Если ветер не будет служить, бери весла. (Латинский)
  231. Глупец говорит то, что знает, а мудрый знает, что говорит. (Идиш)
  232. Мудрость подобна баобабу; ни один человек не может принять это. (акан)
  233. Мудрый человек наполняет свой мозг, прежде чем опустошить рот. (африканский)
  234. Три вещи говорят мудрецу: молчи, когда говорят дураки, думай, когда другие верят, и действуй, когда ленивый мечтает. (Китайский язык)
  235. Чего не видишь глазами, не свидетельствуй ртом. (еврейский)
  236. Дерево может оставаться в воде десять лет, но никогда не станет крокодилом. (конголезский)
  237. Слова надо взвешивать, а не считать. (Идиш)
  238. Работа не убьет, а беспокойство убьет. (Английский)
  239. Что ты видишь в себе, то ты видишь и в мире. (афганский)
  240. Беспокойства лучше уходят с супом, чем без него. (еврейский)
  241. Течет не река, а вода. нет Время идет, но мы. (Китайский язык)
  242. Если вы уже ищете имя, слишком поздно надевать презерватив. (Французский)
  243. Место для всего и все на своем месте. (Английский)

«Дождь падал одинаково и на праведных, и на неправедных, и не было ни зачем, ни зачем».

У. Сомерсет Моэм, О человеческом рабстве (1915)

«Он посылает Свой дождь и заставляет Своё солнце сиять на праведных и неправедных».

Фрэнсис Бэкон, О добре и доброте природы (1625 г.)
Чарльз М. Шульц, 23 октября 1973 г.

Насколько полезен был этот пост?

Нажмите на звездочки, чтобы оценить пост!

Средний рейтинг 5 / 5. Количество отзывов: 3

Пока нет отзывов.

Сожалею, что пост не был вам полезен!

Позвольте мне улучшить этот пост!

Как я могу улучшить этот пост?

Просмотры страниц: 58 | Сегодня: 1 | Считаем с 22.10.2023 октября XNUMX года.

Делиться: