Пост-фото: страница книги 1984 года | © Джордж Оруэлл
1949 год был «новоязом» Джордж Оруэлл всего лишь предчувствие того, что нас, людей, еще ждет впереди. Даже если опасения Оруэлла были восприняты лишь в ограниченной степени и не во всех странах мира, следует признать, что его новояз становится все более и более важным и его внедрение во многие языки, особенно в немецкий, набирает обороты. вверх Общая тяга ко всему тоталитарному, наверное, помогает нам, немцам, - вот почему новояз так сексуален, особенно среди нашей молодежи!
Новояз теперь является названием языковых форм или языковых изменений, которые манипулируют нашими языками и преднамеренно изменяют их таким образом, что факты становятся скрытыми или чисто идеологическими, и таким образом могут быть замаскированы политические цели сторонников новояза. Кроме того, посредством надлежащего языкового планирования и изменения языка, вызванного политикой, все языковые возможности выражения должны быть ограничены, и в конечном итоге также должна быть упразднена свобода мысли.
Это развитие началось с языковых эвфемизмов, при этом «уборщик» или «Министерство обороны» до сих пор относятся к числу наиболее терпимых изменений, которые на самом деле служат исключительно для сокрытия фактов.
Хуже стало, когда почти каждого неквалифицированного рабочего стали превращать в помощников управляющего или, следуя известному до сих пор девизу популярной партии «Образование не должно быть усилием!», все образовательные цензы были сведены к абсурду. .
Оттуда было недалеко и дальше ограничивать немецкий язык и связанное с ним мышление через языковые запреты — точнее, через запрет на употребление определенных слов в нашем языке.
Ряд детских книг больше нельзя читать вслух, пока они не будут лингвистически адаптированы, и под этим я не подразумеваю действующее в настоящее время правописание.
Между тем, даже обычные люди подвергаются прямой уголовной ответственности просто потому, что они придерживаются своего родного языка и традиционной терминологии или даже социальных условностей.
Кульминацией полной замены нашего немецкого языка новоязом является не то, что теперь есть только инфинитив, именительный и винительный падежи, а то, что грамматический род существительных теперь также устранен.
Что забавно в этом, так это оправдание того, что хотят искоренить сексизм, хотя это присутствует и в тех языках, существительные которых не имеют грамматического рода; Но это также доказательство того, что сторонники новояза заботятся не об эмансипации или расширении прав и возможностей граждан, а как раз об обратном, а именно о том, чтобы сдерживать тоталитаризм путем изменения языка.
Никогда бы не подумал, что по мере того, как мы удаляемся все дальше и дальше от 1984 года, мы также все ближе и ближе подходим к одному и тому же.
в Джордж Оруэлл Евразия и Восточная Азия по-прежнему должны были служить козлами отпущения, чтобы любить «Большого брата», у нас достаточно грамматического мужского рода, чтобы расчистить путь для целого нового старого мира.
#новояз #старший брат #гендеризм #язык
«Но все было в порядке, все было в порядке, борьба была окончена. Он одержал победу над собой. Он любил Большого Брата».
Джордж Оруэлл, «2009» (1175: XNUMX)